Unten am Anexo II von Playa Del Ingles war heute mal wieder das KidsMas Festival. Eine Huepfburg, eine Wasser-Huepfburg, jede Menge Workshops fuer kids und wie bereits letztes Jahr eine Buehne mit Zumba, Disney-Film Musical-Gesang, Live Musik und Animation. Letzteres hatte durch den Moderator der durch das Programm fuehrte bereits letztes Jahr die Schwierigkeit mehrsprachig durch die Vielfalt an Angeboten durch zu fuehren. Definitv kein leichtes Unterfangen. Immerhin, konnte der Moderator Spanisch, Englisch, und Deutsch mit hollaendischem Akzent. Das ist wirklich kein einfacher Job. Aber der diesjaehrige Moderator hat entweder beim englisch-Unterricht mehrere Klassen uebersprungen oder am Abend zuvor Onkel Google nach ein paar Translates gefragt.
Den ersten Fauxpas hab ich gar nicht richtig wahrgenommen, aber L. hat es mir dann naeher gebracht. Der Moderator so: "And now a real canary song!" ... ich musste dabei an die eine Freundin von H. aus Hamburg denken. Eine bekannte deutsche Schauspielerin die sich in alle Rollen mit bravour reinfuehlen konnte, nur leider nicht sobald es um das Thema Fremdsprachen geht. Bei einem gemeinsamen dinnieren waehrend des Italien-Urlaubs mit besagtem Freund H. erklomm sie alle Translate-Tool Huerden der Welt, baute ganz auf ihre eigenen Sprachkenntnisse und sagte zum Ende des Abends: "Senore, la cuente c'ils vouls plait!". Das muss man erst mal schaffen. Nun heute also den "real canary song".
Aber was mir wirklich in meinen Synapsen zu Fehlentschluessen fuehrte und in den dunkelsten Ecken meines Kleinhirns landete war seine Animation. Sei es beim DJ, bei den Musical songs oder eben einfach so zwischendurch: "And now everybody clips your hands! ... oh yeah! Clips clips clips clips!"
WTF? Clips? Mittlerweile bin ich ueber sein Selbstbewustsein so verwundert und ich so verunsichert das ich mich frage ob ich nicht einfach nur zu alt bin und dieses "clips" irgendwas modern-sprachliche ist. Jugendsprache halt. Das das fuer irgend eine aktive Handlung steht, welche der Nutzer aka Besucher der Veranstaltung durchfuehren soll. Neben dem in die Haende klatschen. Ich weiss es nicht. Que no pasa nada. Now everybody clips clips clips.