Die Anglezismen sind mir seit ueber 30 Jahren ein Diskussionsruendchen wert, aber die Tatsache das Spanier immer mehr englische Woerter aus dem englischen uebernehmen und in die spanische Sprachweise interpretieren, ist ungeheuerlich. Das erste mal ist mir dies vor Jahren bei Spiderman aufgefallen. Jedes englische Wort das mit "S" beginnt wird zu einem "ES". Ergo wird aus Spiderman dann Espiderman. Aus Stephany wird dann Estaphany.
Wer sich ueber die amerikanischen Ghetto-Namen aufregt duerfte in den kommenden Dekaden hier in Spanien gleiches erfahren. Ich kenne hier jetzt schon genug Kids mit Namen wie Dilan (Dylan), Ezan (Ethan), Aron (Aaron) oder Ashleia (Ashley).
Und wenn ich dann auf einen Facebook-Kommentar stosse in dem jemand vollen ernstes von "Fisti,Fisti" (Fifty-Fifty Situation) spricht, ist auch bei mir mal wieder die Sicherung raus. Aber nein, kommentiert hab ich das auf FB nicht. Aber hier. In aller Ruhe und privatsphere. Haette ich geantwortet laegen die Chancen eines Shitstorms bei Fisti-Fisti.